在这里先事先说明一下,写这些故事,只是单纯想把我当年在国外遇到的诡异的一些事记录下来,以免将来忘记。有的是亲身经历,有的是认识的人讲给我的。
现在的记忆力大不如以前,我怕现在不赶快写下来,未来真的完全忘记了。虽说有的事件被我很久以前曾当做素材,改编之后用在了其他的故事里,但那些都不是原汁原味,多少有点变形。现在我想把当初实际的一些遭遇,还有实际听到的一些故事记录下来。
想要写下来的另一个原因,是经过我个人的观察,异常事件往往有一定的地域差异性。我在国内也遇到过一些奇怪的事,但跟国外遇到的完全不是一个类型。我想国内的朋友们可能会对国外的一些异常事件感兴趣,准备在这里随便聊聊。
在正篇故事的开始前,先说一下我的一些经验性总结。不包完全正确,只能算个人的一点点推测。
第一:怪异现象有地域性,类似动物的地域分布。处理或躲避这类事件的时候,最好按照当地人的方法来。
国内外差别很大,异常现象往往有着完全不同的表现形式。这些表现形式的不同,会造成当地人对该现象的理解不同,给予的解决方法也有挺大的差异。
根据我的个人经验,必须尊重当地人的理念,听取他们的建议。他们的建议往往是他们的老祖宗经过反复实验获得的有效解决方法。不要习惯性把自己国家的那些经验代入进去,有时候不一定管用。
第二:看似相同的怪异现象,实际上导致它的原因很可能完全不同。所以不能生搬硬套,要仔细观察,小心试探,在确定根源之后想办法解决。
嗯,你可以想象成深海之中,有很多拟态的捕食者,有章鱼,也有比目鱼,还有幽灵虾,哪怕都是看不到的生物,实际也千差万别。你要用同一种方法对待它们,或许有的被惊走了,有的却会愤怒反击。
第三:这玩意有物种差异。在国内,统统成为灵异事件,大部分归结到鬼身上。但是在国外,其实单单鬼这个词,都有很多说法,被通俗翻译成鬼其实有点过于笼统。
我知道的有好几种说法:
Ghost(鬼)
这个词代表有着恶意的亡灵类鬼魂。重点在亡灵与恶意上面。没有故意伤人,或者对人有着很强烈恶意的,一般会称作Dead(死人)或者Spirte(精魂)更多一些。
Spirte(精魂)
这个词代表生物,或者非生物的精神存在。是的,不一定是人,好比我们看恐怖片里一个房子自己成精了,那就不是Ghost,是Evil Spirte(邪恶精魂)。
Fairy(仙女)
中文翻译成仙女,你可能想象成童话之中会魔力的女巫。实际上这个多数是指长着翅膀,昆虫大小,跟人类亲近的一种小生物,动漫里的小妖精那类。这个种类跟前两者的最大差别是,几乎都是可视的,不存在A跟B两个人站在一起,A看得见B看不见,大部分情况下,只要出现,A跟B两人都能看见。据说曾有外国的黑白照片实际拍摄到这种小仙子,但是具体这种东西有多高的智慧就仁者见仁了。
Devil(恶魔)跟Demon(魔鬼)
在中文翻译过来太像了,让人很难区分。就算是现在,我也经常忘
【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
ggdowns.cc