立秋前一天,霜莉带着一本古籍复印件和几包食材来到鸿雁家。复印件来自图书馆的珍本室,是一本明代食疗著作的影印版,上面记载着“茯苓饼”的古法制作。食材包括茯苓粉、糯米粉、蜂蜜,还有一些辅助的药材。
“你从哪里搞来这个?”鸿雁接过复印件,小心地翻看着泛黄的页面。上面的字是竖排繁体,配有简单的木刻插图。
“大学图书馆的特藏部。”霜莉解释,“我有个朋友在那里工作,听说我在写古风药膳,就帮我找了一些资料。这本书记载了很多现在已经不常见的配方。”
鸿雁仔细阅读茯苓饼的做法:“‘茯苓二两,糯米粉五两,白蜜三两,山药一两……’这用量单位还是古代的。等等,它说‘茯苓须九蒸九晒’,这么复杂?”
“古法确实讲究。”霜莉说,“我查过资料,九蒸九晒是一种传统炮制方法,能改变药材的性质,让它更温和易吸收。不过我们可能没条件完全按古法来,我买了已经处理好的茯苓粉。”
鸿雁点点头,继续往下看:“‘和匀作饼,蒸三炷香时间。’三炷香是多久?”
“大约四十五分钟到一小时。”霜莉已经做过功课,“根据香的长度和燃烧速度不同,但大概就是这个范围。”
两人研究完配方,决定尝试制作。但她们很快发现第一个问题:古代配方没有详细的步骤说明,很多地方语焉不详。
“‘和匀’是什么意思?要和多匀?面团要多湿?”鸿雁皱眉。
“我们可能需要试验几次。”霜莉已经预料到这种情况,“先按大致比例试试,记录每次的结果,慢慢调整。”
她们穿上围裙,清理厨房台面,摆好各种工具和食材。咪咪和糯米好奇地在厨房门口张望,但被禁止进入工作区——第一次尝试古法烹饪,她们需要集中注意力。
第一次尝试,问题很快出现。茯苓粉和糯米粉的比例似乎不对,面团太干,无法成型。加入更多水后,又变得太黏,粘得满手都是。
“古代人做这个一定有技巧。”鸿雁一边洗手一边说,“可能用的是某种特定的糯米粉,或者处理茯苓的方法不同。”
霜莉翻看资料:“这里提到要‘过箩三遍’,可能是为了让粉更细。还有这里说‘用井水和面’,水质可能有影响。”
“井水?”鸿雁想了想,“可能就是软水。我们可以试试过滤水。”
第二次尝试,她们调整了粉的比例,用了过滤水,还将所有粉类过筛。这次面团好一些,但蒸出来后的饼质地粗糙,口感不佳。
“像在吃沙子。”鸿雁诚实评价。
霜莉尝了一口,确实,茯苓的颗粒感太强,没有那种应有的细腻。“古书上说‘茯苓须研极细’,可能我们的粉还不够细。”
“或者需要某种特殊的研磨方法。”鸿雁思考着,“我记得陈爷爷说过,有些传统食材要用石磨慢磨,才能保留风味又不失细腻。”
第三次尝试前,她们决定先做更多研究。霜莉上网查找古代食物制作的相关资料,鸿雁则翻看她收集的老食谱和烹饪笔记。两人坐在厨房地板上,资料摊开一片,像在进行某种学术研究。
“看这里。”霜莉指着一篇论文,“古代没有现代这么精细的研磨设备,但他们通过多次过筛和长时间研磨,也能达到很细的效果。文中提到,有些药膳要求‘细如飞尘’。”
“那可能需要我们手动再过筛几次。”鸿雁说,“或者用料理机再打细一点。”
“但古籍也强调‘不可用铁器’,说铁会影响药性。”霜莉指出另一段,“要用石臼或陶钵。”
鸿雁站起来:“我记得我奶奶留有一个石臼,在储藏室里,我去找找。”
半小时后,一个古朴的石臼被清洗干净放在厨房台面上。两人将茯苓粉倒入臼中,轮流用石杵研磨。这是个费时费力的过程,但她们发现,手工研磨确实能让粉末更加均匀细腻。
“我能理解为什么古代药膳这么珍贵了。”霜莉揉着发酸的手腕说,“每一道都倾注了大量时间和心力。”
“但也因此更有价值。”鸿雁接过石杵继续研磨,“当你为某件事付出努力,它对你来说就变得特别。”
粉磨好后,第三次尝试开始。这次她们更加小心,严格按照古籍记载的顺序:先将茯苓粉与少量水调成糊,再加入糯米粉,最后慢慢加入融化的蜂蜜和山药泥。面团在手中终于有了合适的质感——柔软但不粘手,可以轻松塑形。
“有希望。”鸿雁小心地将面团分成小份,压成薄饼。
蒸锅已经烧开,她们将饼放在铺了湿布的蒸架上,盖上锅盖。接下来是漫长的等待。
“三炷香时间。”霜莉设了定时器,“正好我们可以整理一下今天的记录。”
两人坐在厨房餐桌旁,打开笔记本。鸿雁画下了制作过程的草图,标注了每个步骤的注意事项。霜莉则写下了详细的文字记录:每次尝试的配方比例、遇到的问题、解决方案、观察和思考。
“我们像在做一个实验。”霜莉说。
“创作本来就是实验。”鸿雁回答,“写作是,绘画是,烹饪也是。尝试,失败,调整,再尝试,直到找到那个‘对’的感觉。”
定时器响起时,两人都有些紧张。蒸锅打开,热气扑面而来,带着茯苓特有的清香和蜂蜜的甜香。饼的颜色比前两次好,呈淡淡的乳白色,表面光滑。
鸿雁用筷子小心地夹出一块,吹凉后分成两半。两人各尝了一口。
沉默。
然后,鸿雁眼睛亮了:“这个……对了。”
霜莉细细品味。饼的口感细腻柔软,茯苓的微苦被蜂蜜的甜完美平衡,尾调有山药淡淡的清香。最重要的是,没有之前那种粗糙的颗粒感,整个质地均匀顺口。
“成功了。”她轻声说,感到一种奇异的感动。
这不仅是一道菜的成功,更是一种连接的成功——连接古代智慧与现代尝试,连接文字想象与实际操作,连接两个创作者的不同专长。
她们将剩下的饼小心取出,摆放在竹制蒸笼里。在午后的阳光下,这些简单的白色饼点竟有一种古朴的美感。
“等等,我有个想法。”鸿雁突然跑进工作室,拿来她的绘画工具和一张宣纸。她将一块茯苓饼放在小碟中,摆在窗边的自然光下,开始速写。
霜莉看着这一幕,突然有了写作的冲动。她拿出笔记本电脑,开始描述这个时刻:不是小说里的场景,而是真实的记录——两个现代人如何通过一道古方菜肴,触摸到时间的脉络,理解到古人对食物、健□□活的用心。
她写下了研磨茯苓粉时手腕的酸痛,写下了等待蒸制时的期待与不安,写下了品尝成功时的喜悦与感动。她写道:“在这一刻,我们不仅是制作者,也是传承者,通过双手和味蕾,与数百年前的某个无名作者对话。”
鸿雁画完后,将画递给霜莉。画面上,茯苓饼在光线下显得朴素而温暖,旁边是石臼和石杵的局部,背景是隐约的厨房窗景。画风是水墨与现代素描的结合,既有古意又不失当代感。
“我们可以把这个过程记录下来。”霜莉看着画说,“不仅仅是茯苓饼,还有其他古法食物。文字和图像,古代和现代,理论和实践。”
“一个系列。”鸿雁接话,“‘古方新作’,或者‘时光食谱’。”
两人兴奋地讨论起来。她们可以每两周尝试一道古籍记载的菜肴或药膳,记录整个过程,写下感受和思考,配上插图和照片。这不仅是美食探索,也是文化寻根,更是创作实验。
“但要注意,”霜莉说,“我们不是简单地复原,而是理解其中的原理和智慧,然后以现代的方式重新诠释。”
“就像你对《云间录》做的一样。”鸿雁说,“不是照搬古代小说,而是用现代人的情感和理解,书写一个让当代读者共鸣的古风世界。”
那天下午,她们分享了成功的茯苓饼,配着清茶,讨论着未来的计划。阳光从厨房窗户斜射进来,给一切镀上温暖的光泽。咪咪和糯米终于被允许进入厨房,分享了一小块饼——当然,是宠物适宜的无蜂蜜版本。
<【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
ggdowns.cc