这日,我并未再去湖边,而是带着剪秋和沈眉庄,在圆明园西北隅、正在陆续兴建的西洋楼景区附近散步。奇特的巴洛克式石雕、巨大的喷泉基座、以及那些线条刚硬、开窗巨大的建筑轮廓,与周围的中式园林截然不同,带着一种陌生的、充满几何力量感的美学。沈眉庄和剪秋看得目不暇接,低声议论着那些繁复的科林斯柱头和栩栩如生的人像雕塑。
我心中却另有所想。驻足在一处已见雏形的巨大迷宫地基前,我对周宁海吩咐了几句。不多时,一位身着教士常袍、鼻梁高挺、眼窝深陷的西洋人便匆匆赶来,手里还提着个不小的木匣子,里面隐约可见画笔颜料等物。正是宫廷画师、耶稣会传教士郎世宁。
他见到我,显然有些意外,连忙放下木匣,依照清礼深深躬身:“微臣郎世宁,叩见皇后娘娘,娘娘千岁。”
“郎画师请起。”我抬手虚扶,目光落在他带来的木匣上,“今日并非召你画像,这些画具,暂且用不上。周宁海,帮郎画师把这些送回住处去。”
周宁海应声上前,利落地提起木匣。郎世宁脸上惊讶之色更浓,不知皇后特意寻他这西洋画师所为何事。
“本宫今日寻你,是有一事相托。”我开门见山,示意他不必过于拘谨,“听闻你来自泰西意大理亚国,学识渊博,不仅精于绘画,对西洋典籍想必也有所涉猎。”
郎世宁谨慎地答道:“回娘娘,微臣略知一二。泰西各国,亦有其史学传承,如古罗马塔西佗之《编年史》,希腊希罗多德之《历史》,乃至近世诸位学者所著之国别史、通史等,典籍繁多,不敢言精通,但确有流传。”
“很好。”我点点头,“本宫想托你代为购买一些西洋史书。”
此言一出,不仅郎世宁愣住,连一旁的剪秋和沈眉庄也露出了诧异的神色。皇后娘娘怎么看起西洋史书来了?
郎世宁迟疑道:“娘娘欲览西洋史籍,自无不可。只是……这些书籍多为拉丁文、希腊文或各邦文字所著,这汉文译本……”
“本宫自然看不懂西洋文字。”我打断他,语气平和,“所以要的是汉文译本。我知道此事不易,西洋书籍漂洋过海而来已属难得,译成汉文者更是凤毛麟角。不过,你既在宫中行走,又与各地传教士有所联络,想必能有些门路。本宫不急,你慢慢寻访便是。”
郎世宁脸上显出为难之色:“娘娘明鉴,汉文译本确然稀少。即便偶有翻译,也多由同会教士为研习汉文或介绍教义所为,所用文体……亦是文言,恐怕艰深难懂。”
我摆了摆手,说出了真正的要求:“不必拘泥于文言。那些《水浒传》、《西游记》之类的话本小说,你可看过?本宫要的,就是那种白话文的译本,通俗易懂,能把事情讲清楚即可。那些信屈聱牙的文言史书,看着实在头疼。” 我状似无奈地揉了揉额角。
听到“白话文”、“像《水浒》《西游》一样”,郎世宁先是愕然,随即脸上的为难之色竟迅速褪去,转而露出一丝如释重负的轻松,甚至眼底掠过一抹笑意。他连忙躬身:“若如此,微臣或可尽力一试!不瞒娘娘,许多来华的传教士,为使教义更易为寻常百姓知晓,确有用浅白汉语编写书籍、甚至翻译些西洋典故轶事的风气。虽非正史,但叙述各国沿革、君王事迹、风土人情的册子,倒是有些。微臣可向几位同好此道的友人打听搜集,择其叙述明白、事理清晰的,呈送娘娘御览。”
“如此便有劳郎画师了。”我微笑道,“银钱之事,你可与周宁海支取,务求书籍妥帖。本宫也只是闲来无事,想看看海外风物,聊作消遣罢了。”
郎世宁连声应下,领命而去,步伐似乎比来时轻快了些。或许对他而言,为皇后寻找通俗的西洋史地读物,远比创作一幅符合皇家审美的巨制壁画要轻松有趣得多。
待郎世宁走远,一直憋着疑惑的剪秋终于忍不住低声问道:“娘娘,您怎么忽然想起看那些西洋人的史书了?那些海外蛮夷之地,能有甚了不得的历史?不过是些奇谈怪论吧。” 沈眉庄虽未说话,但眼中也满是探询,显然同样不解。
我并未直接回答,而是抬手指向周围那些已建成的、或正在搭建的西洋楼阁。高大的石柱,拱券结构的门窗,宽阔的露台,以及远处那规模惊人的大水法喷泉群。“你们看这些楼,觉得如何?”
剪秋老实答道:“很是奇特壮观,与宫中殿宇全然不同,看着……倒是坚固高大。”
沈眉庄补充道:“匠心思巧,尤其那水法机关,颇
【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
ggdowns.cc